After the prologue, Faustus is in his study reflecting on which type
of scholarship is the most rewarding. He dismisses logic, medicine, law,
and divinity to welcome magic! Magic is what he believes will make him
"a mighty god" (1.62). A good angel and an evil angel visit Faustus. The
good angel wants him to read Scripture instead of magic, and the evil
angel wants him to pursue magic. Afterwards, it is clear that Faustus
will choose magic. Then, Valdes and Cornelius, friends of Faustus that are infamous for their involvement in the black arts , enter. They agree to teach Faustus magic and make him better at it than they are. In the next scene, two scholars visit Faustus and talk with Wagner. They are worried about Faustus's future. FIRST SCHOLAR: Nay, then, I fear he is fallen into that damned art, I grieve for him. But, come, let us go and inform the Rector, |
||
(5) |
and see if he by his grave counsel can reclaim him. FIRST SCHOLAR: O, but I fear me nothing can reclaim him! SECOND SCHOLAR: Yet let us try what we can do. Faustus stands in a circle chanting Latin when Lucifer and four demons see him. Faustus renounces God and calls on Mephastophilis to rise. MEPHASTOPHILIS: Now, Faustus, what would'st thou have me do? FAUSTUS: I charge thee wait upon me whilst I live, |
|
(10) |
To do whatever Faustus shall command, Be it to make the moon drop from her sphere, Or the ocean to overwhelm the world.MEPHASTOPHILIS: I am a servant to great Lucifer, And may not follow thee without his leave; |
|
(15) |
No more than he commands must we perform. FAUSTUS: Did not he charge thee to appear to me? MEPHASTOPHILIS: No, I came hither of mine own accord.FAUSTUS. Did not my conjuring speeches raise thee? Speak! MEPHASTOPHILIS: That was the cause, but yet per accidens, |
|
(20) |
For, when we hear one rack the name of God, Abjure the Scriptures and his Saviour Christ, We fly in hope to get his glorious soul; Nor will we come, unless he use such means Whereby he is in danger to be damned: |
He tells Faustus that they, demons, do not come to someone unless they hear that person denouncing God. |
(25) |
Therefore the shortest cut for conjuring Is stoutly to abjure the Trinity, And pray devoutly to the prince of hell. Mephastophilis proceeds to tell Faustus how Lucifer and his devils were sent out of heaven forever. They are eternally damned to hell. FAUSTUS: Where are you damned?MEPHASTOPHILIS: In hell. |
|
(30) |
FAUSTUS: How comes it, then, that thou art out of hell? MEPHASTOPHILIS: Why this is hell, nor am I out of it. Think'st thou that I, who saw the face of God, And tasted the eternal joys of heaven, Am not tormented with ten thousand hells, |
|
(35) |
In being deprived of everlasting bliss? O Faustus, leave these frivolous demands, Which strike a terror to my fainting soul! FAUSTUS: What, is great Mephastophilis so passionate For being deprived of the joys of heaven? |
|
(40) |
Learn thou of Faustus manly fortitude, And scorn those joys thou never shalt possess. Go bear these tidings to great Lucifer, Seeing Faustus hath incurred eternal death By desperate thoughts against Jove's1 deity, |
1 Jove is another name for Jupiter or Zeus. Jupiter is the Roman god of the skies, and Zeus is the Greek god of the skies. |
(45) |
Say, he surrenders up to him his soul, So he will spare him four and twenty years, Letting him live in all voluptuousness, Having thee ever to attend on me, To give me whatsoever I shall ask, |
Faustus asks if Lucifer will allow him 24 years of absolute power in exchange for his soul. |
(50) |
To tell me whatsoever I demand, To slay mine enemies, and aid my friends, And always be obedient to my will. Go and return to mighty Lucifer, And meet me in my study at midnight |
|
(55) |
And then resolve me of thy master's mind. MEPHASTOPHILIS: I will, Faustus. [Exit.] In the next scene, Wagner provides the comic relief. He convinces a poor clown to be his servant, just as Faustus did with Mephastophilis. Faustus waivers again with temptation from the good and evil angels. Mephastophilis tells Faustus that Lucifer has accepted his offer for his soul. Faustus questions why Lucifer wants his soul, and Mephastophilis tells him it is to enlarge his kingdom and make men suffer as he does. In order to make the deal certain, Faustus tries to write the deed in blood. FAUSTUS: [Stabbing his arm] Lo Mephastophilis, for love of thee,I cut my arm, and with my proper blood Assure my soul to be great Lucifer's, |
|
(60) |
Chief lord and regent of perpetual night. View here the blood that trickles from mine arm, And let it be propitious for my wish. MEPHASTOPHILIS: But, Faustus, thou must write it In manner of a deed of gift. |
|
(65) |
FAUSTUS: Ay, so I will [Writes]; but, Mephastophilis, My blood congeals, and I can write no more. MEPHASTOPHILIS: I'll fetch thee fire to dissolve it straight. [Exit.] FAUSTUS: What might the staying of my blood portend? Is it unwilling I should write this bill? |
His blood thickens and solidifies! |
(70) |
Why streams it not, that I may write afresh: "Faustus give to thee his soul", Ah, there it stayed! Why should'st thou not? Is not thy soul thine own? Then write again, "Faustus give to thee his soul". [Re-enter MEPHASTOPHILIS with a chafer of coals.] MEPHASTOPHILIS: Here's fire, come, Faustus, set it on. |
Faustus wonders why his blood would congeal. |
(75) |
FAUSTUS: So, now the blood begins to clear again. Now will I make an end immediately. [Writes.] MEPHASTOPHILIS: O, what will not I do to obtain his soul! [Aside.] FAUSTUS: Consummatum est, this bill is ended, And Faustus hath bequeathed his soul to Lucifer. |
|
(80) |
But what is this inscription on mine arm? Homo, fuge. Whither should I fly2? If unto God, he'll throw me down to hell; My senses are deceived; here's nothing write; I see it plain, here in this place is writ, |
2 "Homo, fuge," which means "whither should I fly" is written on Faustus's arm. Again, Faustus wonders about symbolism. |
(85) |
Homo, fuge! Yet shall not Faustus fly.MEPHASTOPHILIS: I'll fetch him somewhat to delight his mind. [Aside, and then exit.] [Re-enter Mephastophilis with DEVILS, who give crowns and rich apparel to FAUSTUS, dance, and then depart.] FAUSTUS: Speak, Mephastophilis, what means this show? MEPHASTOPHILIS: Nothing, Faustus, but to delight thy mind withal, And to show thee what magic can perform. |
Mephastophilis is trying to take Faustus's mind off contemplation. |
(90) |
FAUSTUS: But may I raise up spirits when I please? MEPHASTOPHILIS: Ay, Faustus, and do greater things
than these. |
|
(95) |
But yet conditionally that thou perform All articles prescrib'd between us both.... First will I question with thee about hell: Tell me, where is the place that men call hell? MEPHASTOPHILIS: Under the heavens. |
|
(100) |
FAUSTUS: Ay, but whereabouts?MEPHASTOPHILIS: Within the bowels of these elements, Where we are tortur'd and remain for ever. Hell hath no limits, nor is circumscribed In one self place; for where we are is hell, |
|
(105) |
And where hell is, there must we ever be. And to conclude, when all the world dissolves, And every creature shall be purified, All places shall be hell that is not heaven. FAUSTUS: Come, I think hell's a fable. |
|
(110) |
MEPHASTOPHILIS: Ay, think so still, till experience change thy mind.FAUSTUS: Why, think'st thou, then, that Faustus shall be
damned? MEPHASTOPHILIS: Ay, of necessity, for here's the scroll Wherein thou hast given thy soul to Lucifer. FAUSTUS: Ay, and body too; but what of that? |
|
(115) |
Think'st thou that Faustus is so fond to imagine That after this life there is any pain? Tush, these are trifles and mere old wives' tales. MEPHASTOPHILIS: But Faustus, I am an instance to prove the contrary; For I am damned, and am now in hell. After this, Faustus asks for a wife. Mephastophilis brings him a she-devil, but he refuses her. Faustus waivers again as the good angel begs him to repent. [Re-enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL] |
|
(120) |
EVIL ANGEL: Too late.GOOD ANGEL: Never too late, if Faustus can repent. EVIL ANGEL: If thou repent, devils shall tear thee in pieces. GOOD ANGEL: Repent, and they shall never raze thy skin. [Exeunt ANGELS.] FAUSTUS: Ah, Christ, my Saviour! |
|
(125) |
Seek to save distressed Faustus' soul! [Enter LUCIFER and MEPHASTOPHILIS.]LUCIFER: Christ cannot save thy soul, for he is just. There's none but I have interest in the same. FAUSTUS: O who art thou that look'st so terrible? LUCIFER: I am Lucifer, |
|
(130) |
And this is my companion-prince in hell.FAUSTUS: O Faustus, they are come to fetch away thy soul! LUCIFER: We come to tell thee thou dost injure us. Thou talk'st of Christ, contrary to thy promise. Thou should'st not think of God; think of the devil, |
|
(135) |
And his dam too.FAUSTUS: Nor will I henceforth: pardon me in this, And Faustus vows never to look to heaven, Never to name God, or to pray to him, To burn his Scriptures, slay his ministers, |
|
(140) |
And make my spirits pull his churches down.LUCIFER: Do so, and we will highly gratify thee. Faustus, we are come from hell to show thee some pastime; sit down, and thou shalt see all the Seven Deadly Sins appear in their proper shapes. FAUSTUS: That sight will be as pleasing unto me |
|
(145) |
As Paradise was to Adam, the first day Of his creation.3 LUCIFER: Talk not of Paradise, nor creation, but mark this show; talk of the devil, and nothing else. Come away! Each deadly sin (Pride, Covetousness, Wrath, Envy, Gluttony, Sloth, and Lechery) makes a brief speech to Faustus. This makes Faustus happy and excited. FAUSTUS: O, this feeds my soul! |
3 Adam was the first man created by God according to the Bible. God presented him with Eden, a utopia, or perfect place to live. |
(150) |
LUCIFER: Tut, Faustus, in hell is all manner of delight.FAUSTUS: O might I see hell, and return again, How happy were I then! LUCIFER: Thou shalt; I will send for thee at midnight. In meantime take this book, peruse it throughly, |
|
(155) |
And thou shalt turn thyself into what shape thou wilt. In the next scene, an innkeeper and a stable-hand provide more comic relief as they use spells at a bar. Then, Wagner tells the audience that Faustus is traveling all over Europe. He is now headed to Rome. There, Faustus and Mephastophilis use magic to play tricks on the pope. After this, Faustus returns home to Germany where he has become famous from all that he learned on his travels. Charles V has invited Faustus to come to his palace. There, the king requests that Faustus conjure Alexander the Great and his lover. Although there is some skepticism, Faustus does produce the spirits. Later, Faustus meets a horse-courser and sells him his horse. But, Faustus warns him not to ride the horse in water. After taking the horse through a stream, the horse-courser returns angry. [Re-enter HORSE-COURSER, all wet, crying.] HORSE-COURSER: Alas, alas! Doctor Fustian, quoth'a: 'mass, DoctorLopus was never such a doctor! H'as given me a purgation, h'as purged me of forty dollars! I shall never see them more. But yet, like an ass as I was, I would not be ruled by him; for he bade me |
|
(160) |
I should ride him into no water. Now I, thinking my horse had had some rare quality that he would not have had me know of, I, like a vent'rous youth, rid him into the deep pond at the town's end. I was no sooner in the middle of the pond, but my horse vanished away, and I sat upon a bottle of hay, never so near |
His horse turned into hay when he rode it through water. |
(165) |
drowning in my life! But I'll seek out my doctor, and have my forty dollars again, or I'll make it the dearest horse. O, yonder is his snipper-snapper! Do you hear, you hey-pass, where's your master? MEPHASTOPHILIS: Why, sir, what would you? You cannot speak with him. |
The horse-courser wants his money back. |
(170) |
HORSE-COURSER: But I will speak with him.MEPHASTOPHILIS: Why, he's fast asleep; come some other time. HORSE-COURSER: I'll speak with him now, or I'll break his glass-windows about his ears. MEPHASTOPHILIS: I tell thee, he has not slept this eight nights. |
|
(175) |
HORSE-COURSER: And he have not slept this eight weeks, I'll speak with him. MEPHASTOPHILIS: See where he is, fast asleep. HORSE-COURSER: Ay, this is he; God save ye, master doctor, master doctor, master Doctor Fustian, forty dollars, forty dollars |
|
(180) |
for a bottle of hay!MEPHASTOPHILIS: Why, thou seest he hears thee not. HORSE-COURSER: So-ho, ho! so-ho, ho! [Hollows in his ear.] No, will you not wake? I'll make you wake ere I go. [Pulls FAUSTUS by the leg, and pulls it away.] Alas, I am undone! What shall |
|
(185) |
I do?FAUSTUS: O, my leg, my leg! Help, Mephastophilis! call the officers. My leg, my leg! MEPHASTOPHILIS: Come villain, to the constable. HORSE-COURSER: O Lord, sir! Let me go, and I'll give you forty |
The horse-courser has pulled Faustus's leg off! |
(190) |
dollars more.MEPHASTOPHILIS: Where be they? HORSE-COURSER: I have none about me: come to my ostry and I'll give them you. MEPHASTOPHILIS: Be gone quickly! [HORSE-COURSER runs away.] |
|
(195) |
FAUSTUS: What, is he gone? Farewell he: Faustus has his leg again, and the Horse-courser, I take it, a bottle of hay for his labor! Well, this trick shall cost him forty dollars more. [Enter WAGNER.] How now, Wagner, what's the news with thee? WAGNER: Sir, the Duke of Vanholt doth earnestly entreat your |
Faustus was playing a trick on the horse-courser. It scared the horse-courser so much that he agreed to pay Faustus 40 extra dollars. |
(200) |
company. FAUSTUS: The Duke of Vanholt! An honorable gentleman, to whom At the court, the duke is impressed with Faustus's illusions. In order to win the approval of the duchess, he has Mephastophilis bring her grapes that she requests. The duke and duchess promise to reward Faustus. Later, Wagner tells the audience that Faustus has given him all his wealth. Wagner thinks these are actions of a dying man, but notes that Faustus does not appear to be dying. Instead, he is out with scholars. [Enter FAUSTUS with two or three SCHOLARS, and MEPHASTOPHILIS.]FIRST SCHOLAR: Master Doctor Faustus, since our conference about |
4 a miserly or stingy person |
(205) |
fair ladies, which was the beautifulest in all the world, we have determined with ourselves that Helen of Greece was the admirablest lady that ever lived. Therefore, master doctor, if you will do us that favor as to let us see that peerless dame of Greece, whom all the world admires for majesty, we should think ourselves much |
|
(210) |
beholding unto you.FAUSTUS: Gentlemen, For that I know your friendship is unfeigned, And Faustus' custom is not to deny The just requests of those that wish him well, |
|
(215) |
You shall behold that peerless dame of Greece, No otherways for pomp and majesty Than when Sir Paris crossed the seas with her, And brought the spoils to rich Dardania. Be silent, then, for danger is in words. [Music sounds, and HELEN passeth over the stage.] |
|
(220) |
SECOND SCHOLAR: Too simple is my wit to tell her praise, Whom all the world admires for majesty. THIRD SCHOLAR: No marvel though the angry Greeks pursued With ten years' war the rape of such a queen, Whose heavenly beauty passeth all compare. |
|
(225) |
FIRST SCHOLAR: Since we have seen the pride of Nature's works, And only paragon of excellence, Let us depart; and for this glorious deed Happy and blest be Faustus evermore! FAUSTUS: Gentlemen, farewell; the same I wish to you. [Exeunt SCHOLARS.] [Enter OLD MAN.] |
|
(230) |
OLD MAN: Ah Doctor Faustus, that I might prevail To guide thy steps unto the way of life, By which sweet path thou may'st attain the goal That shall conduct thee to celestial rest. Break heart, drop blood, and mingle it with tears, |
|
(235) |
Tears falling from repentant heaviness Of thy most vile and loathsome filthiness, The stench whereof corrupts the inward soul With such flagitious crimes of heinous sins, As no commiseration may expel |
|
(240) |
But mercy, Faustus, of thy Savior sweet, Whose blood alone must wash away thy guilt. FAUSTUS: Where art thou, Faustus? Wretch, what hast thou done? damned art thou, Faustus, damned; despair and die! Hell calls for right, and with a roaring voice |
|
(245) |
Says, "Faustus, come: thine hour is come!" [MEPHASTOPHILIS gives him a dagger.] And Faustus will come to do thee right. OLD MAN: Ah stay, good Faustus, stay thy desperate steps! I see an angel hovers o'er thy head, And, with a vial full of precious grace, |
|
(250) |
Offers to pour the same into thy soul! Then call for mercy, and avoid despair. FAUSTUS: Ah, my sweet friend, I feel thy words To comfort my distressed soul; Leave me a while to ponder on my sins. |
|
(255) |
OLD MAN: I go, sweet Faustus; but with heavy cheer, Fearing the ruin of thy hopeless soul. [Exit.] FAUSTUS: Accursed Faustus, where is mercy now? I do repent, and yet I do despair: Hell strives with grace for conquest in my breast! |
|
(260) |
What shall I do to shun the snares of death?MEPHASTOPHILIS: Thou traitor, Faustus: I arrest thy soul For disobedience to my sovereign lord. Revolt, or I'll in piecemeal tear thy flesh. FAUSTUS: Sweet Mephastophilis, entreat thy lord |
|
(265) |
To pardon my unjust presumption; And with my blood again I will confirm My former vow I made to Lucifer. MEPHASTOPHILIS: Do it then quickly, with unfeigned heart, Lest greater danger do attend thy drift. |
|
(270) |
FAUSTUS: Torment, sweet friend, that base and crooked age That durst dissuade me from thy Lucifer, With greatest torments that our hell affords. MEPHASTOPHILIS: His faith is great, I cannot touch his soul, But what I may afflict his body with |
Mephastophilis is unable to afflict too much danger to the old man as Faustus has requested because the old man has so much faith in God. Remember from the beginning that the demons do not go to someone unless they speak ill of God. |
(275) |
I will attempt--which is but little worth.FAUSTUS: One thing, good servant, let me crave of thee, To glut the longing of my heart's desire: That I might have unto my paramour That heavenly Helen which I saw of late, |
|
(280) |
Whose sweet embracings may extinguish clean Those thoughts that do dissuade me from my vow: And keep mine oath I made to Lucifer. MEPHASTOPHILIS: Faustus, this, or what else thou shalt desire, Shall be performed in twinkling of an eye. [Enter HELEN.] |
|
(285) |
FAUSTUS: Was this the face that launched a thousand ships, And burnt the topless towers of Ilium? Sweet Helen, make me immortal with a kiss: [Kisses her.] Her lips suck forth my soul, see, where it flies! Come Helen, come, give me my soul again. |
|
(290) |
Here will I dwell, for heaven is in these lips, And all is dross5 that is not Helena! I will be Paris, and for love of thee, Instead of Troy shall Wertenberg6 be sacked; And I will combat with weak Menelaus7, |
5 refused 6 Wittenberg 7 Menelaus was Helen's husband. |
(295) |
And wear thy colors on my plumed crest: Yea, I will wound Achilles in the heel8, And then return to Helen for a kiss. O, thou art fairer than the evening air, Clad in the beauty of a thousand stars, |
8 In battle, Paris killed Achilles with a wound to his vulnerable heel.. |
(300) |
Brighter art thou than flaming Jupiter When he appeared to hapless Semele; More lovely than the monarch of the sky In wanton Arethusa's azured arms; And none but thou shalt be my paramour. [Exeunt.] [Enter the OLD MAN.] |
|
(305) |
OLD MAN: Accursed Faustus, miserable man, That from thy soul exclud'st the grace of heaven, And fliest the throne of his tribunal seat! [Enter DEVILS.] Satan begins to sift me with his pride, As in this furnace God shall try my faith. |
|
(310) |
My faith, vile hell, shall triumph over thee! Ambitious fiends, see how the heavens smile At your repulse, and laugh your state to scorn. Hence hell, for hence I fly unto my God. [Exeunt,--on one side, DEVILS, on the other, OLD MAN.] Faustus's looming death has come. In fear, he tells the scholars of the pact he made. They want to help but Faustus tells them nothing can be done. [Exeunt SCHOLARS. The clock strikes eleven.]FAUSTUS: Ah Faustus, |
|
(315) |
Now hast thou but one bare hour to live, And then thou must be damned perpetually. Stand still, you ever-moving spheres of heaven, That time may cease, and midnight never come. Fair Nature's eye, rise, rise again, and make |
|
(320) |
Perpetual day, or let this hour be but A year, a month, a week, a natural day, That Faustus may repent and save his soul O lente, lente currite, noctis equi9! The stars move still, time runs, the clock will strike, |
9 "Slowly, slowly run, oh horses of the night!" |
(325) |
The devil will come, and Faustus must be damned. O I'll leap up to my God! Who pulls me down? See, see where Christ's blood streams in the firmament! One drop would save my soul, half a drop: ah my Christ Ah, rend not my heart for naming of my Christ. |
|
(330) |
Yet will I call on him--O, spare me, Lucifer! Where is it now? 'Tis gone: and see where God Stretcheth out his arm, and bends his ireful brows! Mountains and hills, come, come and fall on me, And hide me from the heavy wrath of God. |
|
(335) |
No, no? Then will I headlong run into the earth: Earth, gape! O, no, it will not harbor me! You stars that reigned at my nativity, Whose influence hath allotted death and hell, |
|
(340) |
Now draw up Faustus like a foggy mist Into the entrails of yon labouring cloud, That when you vomit forth into the air My limbs may issue from your smoky mouths, So that my soul may but ascend to heaven. [The clock strikes the half-hour.] |
|
(345) |
Ah, half the hour is past: 'twill all be past anon. O God, If thou wilt not have mercy on my soul, Yet for Christ's sake, whose blood hath ransomed me, Impose some end to my incessant pain: |
|
(350) |
Let Faustus live in hell a thousand years, A hundred thousand, and at last be saved! O no end is limited to damned souls! Why wert thou not a creature wanting soul? Or why is this immortal that thou hast? |
|
(355) |
Ah, Pythagoras' metempsychosis--were that true, This soul should fly from me, and I be changed Unto some brutish beast: All beasts are happy, for when they die, Their souls are soon dissolved in elements; |
|
(360) |
But mine must live still to be plagued in hell. Cursed be the parents that engendered me: No, Faustus, curse thyself, curse Lucifer, That hath deprived thee of the joys of heaven. [The clock strikes twelve.] O it strikes, it strikes! Now body, turn to air, |
|
(365) |
Or Lucifer will bear thee quick to hell. [Thunder and lightning.] O soul, be changed into little waterdrops, And fall into the ocean, ne'er be found! My God, my God, look not so fierce on me![Enter DEVILS.] Adders and serpents, let me breathe a while! |
|
(370) |
Ugly hell, gape not! Come not, Lucifer! I'll burn my books--ah, Mephastophilis! [Exeunt DEVILS with FAUSTUS.]In the epilogue, the chorus warns the audience against trading their souls in exchange for unlawful things . |